饾悅饾悁饾悕饾悡饾悁饾悜 饾悆饾悇饾悑 饾悁饾悑饾悓饾悁 饾悙饾悢饾悇 饾悞饾悇 饾悋饾悢饾悇饾悑饾悊饾悁 饾悆饾悇 饾悅饾悗饾悕饾悗饾悅饾悇饾悜 饾悁 饾悆饾悎饾悗饾悞 饾悘饾悗饾悜 饾悈饾悇 馃挦

 


Qu茅 bien s茅 yo la fonte que mane y corre, 
aunque es de noche. 

Aquella eterna fonte est谩 escondida, 
que bien s茅 yo do tiene su manida, 
aunque es de noche. 

Su origen no lo s茅, pues no le tiene, 
mas s茅 que todo origen de ella tiene, 
aunque es de noche.
 
S茅 que no puede ser cosa tan bella, 
y que cielos y tierra beben de ella, 
aunque es de noche.

Bien s茅 que suelo en ella no se halla, 
y que ninguno puede vadealla, 
aunque es de noche.
 
Su claridad nunca es oscurecida, 
y s茅 que toda luz de ella es venida, 
aunque es de noche. 

S茅 ser tan caudalosos sus corrientes. 
que infiernos, cielos riegan y las gentes, 
aunque es de noche. 

El corriente que nace de esta fuente 
bien s茅 que es tan capaz y omnipotente, 
aunque es de noche. 

El corriente que de estas dos procede 
s茅 que ninguna de ellas le precede, 
aunque es de noche. 

Aquesta eterna fonte est谩 escondida 
en este vivo pan por darnos vida, 
aunque es de noche. 

Aqu铆 se est谩 llamando a las criaturas, 
y de esta agua se hartan, aunque a oscuras 
porque es de noche.

Aquesta viva fuente que deseo, 
en este pan de vida yo la veo, 
aunque es de noche.

(San Juan de la Cruz)

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Entrada destacada

C脫MO SAN FRANCISCO CONVIRTI脫 A TRES LADRONES HOMICIDAS

  Yendo una vez San Francisco por el territorio de Borgo San Sepolcro, al pasar por una aldea llamada Monte Casale, se le present贸 un joven ...

ENTRADAS POPULARES